Jannah Theme License is not validated, Go to the theme options page to validate the license, You need a single license for each domain name.
تقارير

بلجيكا تستعد للمعركة من أجل بروكسل مع تصاعد النزعة القومية الفلمنكية

تستعد بلجيكا للمعركة من أجل بروكسل مع تصاعد النزعة القومية الفلمنكية، وتزايد التساؤلات حول مستقبل العاصمة.

وأوردت صحيفة بوليتيكو أنه من الخارج، تبدو الرحلة وكأنها ليست أكثر من مجرد جولة بالدراجة في فترة ما بعد الظهيرة المشمسة على غير العادة.

إذ يقود مرشد نحو عشرة من راكبي الدراجات على طول الشوارع الجانبية المورقة شمال العاصمة البلجيكية، مشيرًا إلى المدارس والملاعب ووسائل النقل العام باتجاه وسط المدينة.

قال أحد المشاركين، الذي يعيش الآن في مدينة ميكلين القريبة ولكنه يتنقل إلى بروكسل كل يوم: “أفتقد أن أكون في مدينة حقيقية”.

وللنزهة أيضًا غرض سياسي آخر. تمول هذه المبادرة جزئيًا من قبل الحكومة الفلمنكية في بروكسل، وهي محاولة لجذب المتحدثين الهولنديين إلى المدينة ذات الأغلبية الناطقة بالفرنسية – وهي جزء من مشروع طويل الأمد للحفاظ على المصالح الفلمنكية في العاصمة البلجيكية.

وقالت إيني هندريكس، رئيسة قسم المعيشة في بروكسل، كما يطلق على هذا الجهد: “إننا نروج لبروكسل كمكان للعيش والعمل”. “نريد أن نشجع الناس على القدوم والعيش في المدينة أو البقاء فيها.”

كانت المعركة من أجل بروكسل مستمرة لعقود من الزمن، إن لم يكن لقرون، بين سكان بروكسل الناطقين بالفرنسية وسكان بروكسل الفلمنكيين.

وهي تخاطر بالاشتعال مرة أخرى بعد الانتخابات الوطنية في يونيو/حزيران، والتي من المتوقع أن يظهر فيها حزب فلامس بيلانج اليميني المتطرف كأكبر قوة سياسية.

ولم يخف رئيس فلامس بيلانج، توم فان جريكن، طموحه لفصل منطقة فلاندرز – شمال البلاد الناطقة بالهولندية – عن بقية بلجيكا لتشكيل دولة مستقلة، مما يؤدي إلى تقسيم البلاد على أسس لغوية.

وقال فان جريكن لصحيفة بوليتيكو الصيف الماضي: “نعتقد أن بلجيكا عبارة عن زواج قسري”. “إذا أراد أحدهم الطلاق، فسنتحدث عن ذلك كبالغين… وإذا لم يرغبوا في الجلوس معنا إلى الطاولة، فسنفعل ذلك من جانب واحد”.

ومع ذلك، هناك عقبة كبيرة أمام طموح فان جريكن. ماذا تفعل بشأن العاصمة البلجيكية، وهي مدينة ناطقة بالفرنسية بشكل رئيسي وتحيط بها منطقة فلاندرز؟

وقال فنسنت لابورديري، محاضر العلوم السياسية في جامعة يو سي لوفان، أكبر جامعة ناطقة بالفرنسية في بلجيكا: “المشكلة الكبرى والسؤال الكبير هو بروكسل”.

الانقسام اللغوي

كان الانقسام اللغوي في بلجيكا مصدرًا للخلاف منذ أواخر العصور الوسطى على الأقل عندما حكمت الطبقة الأرستقراطية الناطقة بالفرنسية السكان الفلمنكيين المضطربين.

تأسست بروكسل نفسها كقلعة رومانية صغيرة على نهر سين – أو De Zenne rivier باللغة الهولندية، وهي اللغة السائدة في المنطقة حتى استولت دوقية بورغوندي على السيطرة في القرن الخامس عشر وأدخلت الفرنسية كلغة النبلاء والإدارة. .

أدى الغزو الذي قام به نابليون في أواخر القرن الثامن عشر إلى ترسيخ لغة موليير. عندما أصبحت بلجيكا دولة مستقلة في عام 1830، سيطرت الطبقة المتوسطة الناطقة بالفرنسية على العاصمة.

ولمدة تقرب من قرن من الزمان، ظلت اللغة الفرنسية هي اللغة المهيمنة في البلاد، على الرغم من أن معظم مواطنيها يتحدثون اللغة الهولندية فقط، مما أدى إلى زرع بذور التراجع القومي.

وفي منتصف القرن العشرين ، تم توسيع حقوق اللغة وتم تقنين الأقسام. ذهبت السلطات من باب إلى باب لتسأل الناس عن اللغة التي يتحدثون بها، ثم قامت بتقسيم البلاد وفقًا لذلك: فلاندرز في الشمال، ووالونيا الناطقة بالفرنسية في الجنوب، ومجتمع صغير ناطق بالألمانية في الشرق.

حصلت العاصمة بروكسل على وضع خاص بها: فهي ثنائية اللغة رسميًا ولكنها ناطقة بالفرنسية بحكم الأمر الواقع – مع وجود مجتمعات ناطقة بالهولندية في كل مكان حولها.

التوترات حول قضية اللغة تتخلل التاريخ البلجيكي. وليس هناك مكان يكون فيه الشعور بالظلم الفلمنكي أكثر حدة مما يحدث عندما يتعلق الأمر بالعاصمة، حيث يتحدث 15% فقط من السكان اللغة الهولندية، وهو رقم مستمر في الانخفاض.

قال فان جريكن من فلامس بيلانج: “لقد دفعت مئتي عام من [تاريخ] بلجيكا اللغة الهولندية إلى خارج بروكسل”.

يتذكر سفين جاتز، الوزير في حكومة بروكسل من حزب الليبراليين والديمقراطيين الفلمنكي المنفتح الوسطي، نشأته في شمال المدينة في السبعينيات مع انخفاض عدد المتحدثين باللغة الهولندية.

وقال جاتز: “كان هناك توتر دائم”. “كل تفاعل أو اتصال، سواء كان مع الحكومة أو البلدية أو في متجر، كان بمثابة تحقيق: هل يتحدثون الهولندية، هل يريدون التحدث باللغة الهولندية؟ كانت هناك الكثير من الحوادث الصغيرة كل يوم”.

في عام 2010، أثار الخلاف حول اللغة أزمة سياسية كبيرة عندما قام ألكسندر دي كرو – رئيس الحزب آنذاك ورئيس الوزراء الحالي – بإسقاط الحكومة بسبب خلافات حول الحقوق السياسية للمواطنين الناطقين بالفرنسية خارج العاصمة.

وتخشى الأحزاب السياسية الفلمنكية أن يؤدي ذلك إلى تعزيز النفوذ الفرنكوفوني في فلاندرز.

وأمضت البلاد العام ونصف العام التاليين من دون حكومة، حيث تنافست أحزاب لا تعد ولا تحصى من أجل السيطرة وتشاحنت حول إصلاحات مؤسسية أوسع نطاقا.

وقال لابورديري إن الأمور أصبحت أقل حساسية الآن. تم حل المشكلة و”لم يمت أحد”.

“استعادة العاصمة”

على رأس الحساسيات الثقافية، هناك مسألة المال. بروكسل ليست فقط قلب عملية صنع القرار في الاتحاد الأوروبي، بل هي أيضًا محرك اقتصادي رئيسي للبلاد.

الناتج المحلي الإجمالي للفرد في المدينة أعلى منه في والونيا أو فلاندرز. يتنقل أكثر من 250.000 من سكان فلاندرز للعمل في بروكسل.

وقال جيروين تيبوت، عضو البرلمان الفلمنكي الذي يمثل حزب التحالف الفلمنكي الجديد (N-VA)، الذي كان القوة القومية المهيمنة قبل صعود فلامس بيلانج: “لا ينبغي لنا أن نقلل من الجانب الاقتصادي”.

بعد رسم خريطة بلجيكا على أسس لغوية، اختارت والونيا مدينة نامور الجنوبية عاصمة لها. اختار فلاندرز بروكسل.

وقال تيبوت: “بروكسل مدينة تضم الكثير من الشركات الرئيسية”. “إنها القلب السياسي لفلاندرز وبلجيكا وأوروبا.”

ومع تنامي النزعة القومية كقوة سياسية، كذلك تطورت الجهود التي تبذلها الحكومة الفلمنكية “لاستعادة” العاصمة، حتى في حين تنتقد إسرافها وعدم كفاءتها.

وقال جاتز، الوزير الليبرالي في بروكسل: “إنهم يريدون أن تظل بروكسل جزءًا من فلاندرز، هناك أسباب اقتصادية أيضًا بالطبع، ولكن في الوقت نفسه هناك علاقة حب وكراهية”.

في عام 1999، أعلنت الحكومة الفلمنكية أنها تهدف إلى الوصول إلى ثلث مواطني بروكسل، وهو عدد أكبر بكثير من سكان المدينة الناطقين بالهولندية، من خلال خدمات اللغة الفلمنكية: الرعاية النهارية والمكتبات والمراكز المجتمعية والمسارح.

وكانت المدارس مجال التركيز بشكل خاص؛ لقد تم إضفاء الطابع الفرنسي على بروكسل من خلال نظام التعليم، ورأى القوميون المتشددون أن التعليم الهولندي هو وسيلة “لإعادة احتلال” المدينة لمجتمعهم.

وتدفق الاستثمار التعليمي، واكتسبت مدارس اللغة الفلمنكية في المدينة سمعة طيبة لكونها أفضل من نظيراتها الناطقة بالفرنسية، مما اجتذب المهاجرين وحتى الأطفال من الأسر الناطقة بالفرنسية.

وأصبح لاعب كرة القدم روميلو لوكاكو رمزا لهذا الجهد. ولد لأبوين كونغوليين، وظهر في فيلم وثائقي تلفزيوني بعنوان “مدرسة لوكاكو”، عن مدرسة للغة الهولندية في حي أندرلخت في بروكسل.

مدينة عالمية

إن ما سيحدث لبروكسل إذا انفصلت بلجيكا يظل موضوعًا للنقاش التخميني في الغالب.

وتتراوح المقترحات من اتفاق لتقاسم السلطة بين المجتمعات الفلمنكية والناطقة بالفرنسية، إلى إنشاء عاصمة مستقلة للاتحاد الأوروبي تتمتع بوضع مثل واشنطن العاصمة، إلى استيعاب المدينة في واحدة من المنطقتين الأكبر حجما.

يمكن للونيا أن تطالب بالمدينة على أساس لغوي وثقافي، في حين يمكن لفلاندرز التأكيد على تاريخها وجغرافيتها.

وقال فان جريكن: “في الواقع، عاصمة فلاندرز هي بروكسل، وعاصمة والونيا هي نامور”. “ستكون فلاندرز جمهورية أحادية اللغة وعاصمتها ثنائية اللغة حيث سنحترم حقوق الناطقين بالفرنسية.”

لكن الحقيقة هي أن بروكسل أصبحت أقل فلمنكية. إن نسبة الأشخاص الذين يتحدثون اللغة الهولندية آخذة في الانخفاض، سواء كلغة أم أو كلغة إضافية.

وقال تيبوت، عضو البرلمان الفلمنكي: “إن الارتباط والفهم للمدينة يتضاءل”. “أنا لا أخاف من بروكسل، لأنني ذهبت إلى المدرسة هناك. لكن العديد من الفلمنكيين الذين لم يكتشفوا بروكسل قط يخشون ذلك. المجهول غير محبوب.”

أصبحت المدينة أيضًا أقل فرنكوفونية نظرًا لأن وضعها كعاصمة للاتحاد الأوروبي وتدفق المهاجرين يجعلها أكثر دولية من أي وقت مضى.

وقال لابورديري، أستاذ العلوم السياسية: “الحقيقة في بروكسل هي أن 60% من سكانها لم يولدوا في بلجيكا”. “من بين الـ 40% الذين ولدوا في بلجيكا، هناك كل الأشخاص من أصل مغربي أو تركي، والذين يعتبر الصراع الفلمنكي/الناطق بالفرنسية غريبًا بعض الشيء بالنسبة لهم.”

على الرغم من كل الدراما السياسية التي تحيط بالعاصمة البلجيكية، فقد أصبح سكان المدينة أقل اهتماما على نحو متزايد. ولا يرى معظم سكان المدينة أي تناقض في الشعور بأنهم مواطنون في بروكسل وبلجيكا وأوروبا بالفعل.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى